<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>Belgique</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.re-cit.eu/belgique/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.re-cit.eu/belgique/atom.xml" />
    <id>tag:www.re-cit.eu,2009-12-01:/belgique//3</id>
    <updated>2010-11-03T10:04:42Z</updated>
    <subtitle>Collège européen des traducteurs littéraires de Seneffe (CTLS)</subtitle>
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 4.32-en</generator>

<entry>
    <title>Prix de traduction</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.re-cit.eu/belgique/prix-de-traduction.php" />
    <id>tag:www.re-cit.eu,2010:/belgique//3.64</id>

    <published>2010-05-07T10:33:29Z</published>
    <updated>2010-11-03T10:04:42Z</updated>

    <summary>Chaque année la Communauté française de Belgique décerne un prix de la traduction littéraire d&#8217;une valeur de 5000 euros à un traducteur étranger ayant contribué par ses traductions au rayonnement des lettres belges de langue française dans son pays. La...</summary>
    <author>
        <name>Dick Broer</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.re-cit.eu/belgique/">
        <![CDATA[<p>Chaque année la Communauté française de Belgique décerne un prix de la traduction littéraire d&#8217;une valeur de 5000 euros à un traducteur étranger ayant contribué par ses traductions au rayonnement des lettres belges de langue française dans son pays. <br />
La cérémonie se déroule à l&#8217;Orangerie du château et est précédée d&#8217;un colloque sur la traduction littéraire.</p>

<p>Le dernier prix en date (2009) a été décerné à Inese Petersone pour son œuvre de traduction d&#8217;auteurs belges en langue lettonne.</p>

<ul>
<li><a href="http://www.promotiondeslettres.cfwb.be/index.php?id=3369">Plus d&#8217;informations</a></li>
</ul>
]]>
        

    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Formalités d&apos;admission</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.re-cit.eu/belgique/formalites-dadmission.php" />
    <id>tag:www.re-cit.eu,2010:/belgique//3.63</id>

    <published>2010-05-07T10:30:53Z</published>
    <updated>2010-05-08T08:02:08Z</updated>

    <summary>Envoyer le formulaire d&#8217;inscription accompagné d&#8217;un CV du candidat, d&#8217;une copie du contrat d&#8217;édition et si possible de la preuve que l&#8217;éditeur a bien acquis les droits de traduction. La durée du séjour peut aller de 15 jours (minimum) à...</summary>
    <author>
        <name>Dick Broer</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.re-cit.eu/belgique/">
        <![CDATA[<p>Envoyer le formulaire d&#8217;inscription accompagné d&#8217;un CV du candidat, d&#8217;une copie du contrat d&#8217;édition et si possible de la preuve que l&#8217;éditeur a bien acquis les droits de traduction.</p>

<p>La durée du séjour peut aller de 15 jours (minimum) à un mois et demi (en été).</p>

<ul>
<li><a href="/download.php?file=DossierInscription.pdf">formulaire d&#8217;inscription</a></li>
</ul>
]]>
        

    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Finalités du collège</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.re-cit.eu/belgique/finalites-du-college.php" />
    <id>tag:www.re-cit.eu,2010:/belgique//3.62</id>

    <published>2010-05-07T10:15:27Z</published>
    <updated>2010-05-07T10:19:59Z</updated>

    <summary>Le CTLS a la vocation de : Recevoir des traducteurs littéraires du monde entier en résidence; d&#8217;organiser des rencontres entre les traducteurs et leur auteur; d&#8217;organiser des présentations d&#8217;auteurs belges, des lectures-spectacles d&#8217;auteurs de théâtre belges; de présenter des pièces...</summary>
    <author>
        <name>Dick Broer</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.re-cit.eu/belgique/">
        <![CDATA[<p>Le CTLS a la vocation de :</p>

<ol>
<li>Recevoir des traducteurs littéraires du monde entier en résidence; d&#8217;organiser des rencontres entre les traducteurs et leur auteur; d&#8217;organiser des présentations d&#8217;auteurs belges, des lectures-spectacles d&#8217;auteurs de théâtre belges; de présenter des pièces d&#8217;auteurs belges dans le petit théâtre baroque situé dans le parc du château (une vingtaine de pièce au choix durant l&#8217;été, proposées aux résidents et au public extérieur par la troupe du Théâtre-Poème).</li>
<li>De contribuer à la formation continue de traducteurs professionnels de textes littéraires et de textes de sciences humaines par le biais :
<ul>
<li>d&#8217;ateliers animés par les professionnels issus de divers pays européens;</li>
<li>d&#8217;ateliers d&#8217;écriture en langue française;</li>
<li>de séminaires spécialisés sur le monde du livre et de l&#8217;édition;
Ces manifestations ont lieu durant la période de Pâques. <br />
Les ateliers de formation continue se déroulent tout au long de l&#8217;année à Bruxelles, au <a href="http://www.traduction-litteraire.com/">CETL</a>.</li>
</ul></li>
</ol>
]]>
        

    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Conditions d&apos;accueil et périodes d&apos;ouverture</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.re-cit.eu/belgique/conditions-daccueil-et-periodes-douverture.php" />
    <id>tag:www.re-cit.eu,2010:/belgique//3.61</id>

    <published>2010-05-07T10:15:00Z</published>
    <updated>2010-05-07T10:15:22Z</updated>

    <summary>La priorité est donnée aux traducteurs étrangers d&#8217;auteurs belges de langue française, mais le Collège accueille également toute autre combinaison linguistique, ayant toutefois le français comme langue d&#8217;arrivée ou langue de départ. Les résidents bénéficient d&#8217;une pension complète qui couvre...</summary>
    <author>
        <name>Dick Broer</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.re-cit.eu/belgique/">
        <![CDATA[<p>La priorité est donnée aux traducteurs étrangers d&#8217;auteurs belges de langue française, mais le Collège accueille également toute autre combinaison linguistique, ayant toutefois le français comme langue d&#8217;arrivée ou langue de départ.</p>

<p>Les résidents bénéficient d&#8217;une pension complète qui couvre toute la durée du séjour, ils sont donc logés et nourris gratuitement (trois repas), mais seuls les détenteurs d&#8217;un contrat de traduction d&#8217;un auteur belge de langue française ont droit, en sus, à un per diem (actuellement de 13 euros).</p>

<p>Le Collège est ouvert en été : de la mi-juillet à la fin août, et au printemps : durant les 15 jours des vacances de Pâques (dates belges).</p>
]]>
        

    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Équipement informatique</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.re-cit.eu/belgique/equipement-informatique.php" />
    <id>tag:www.re-cit.eu,2010:/belgique//3.60</id>

    <published>2010-05-07T10:14:33Z</published>
    <updated>2010-05-07T10:14:54Z</updated>

    <summary>Trois ordinateurs sont branchés en permanence sur internet. Un système WIFI permet d&#8217;avoir accès à internet dans toutes les chambres. Huit ordinateurs fixes et deux ordinateurs portables, trois imprimantes et scanners sont mis à la disposition des résidents (possibilité de...</summary>
    <author>
        <name>Dick Broer</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.re-cit.eu/belgique/">
        <![CDATA[<p>Trois ordinateurs sont branchés en permanence sur internet. <br />
Un système WIFI permet d&#8217;avoir accès à internet dans toutes les chambres. <br />
Huit ordinateurs fixes et deux ordinateurs portables, trois imprimantes et scanners sont mis à la disposition des résidents (possibilité de les installer dans les chambres à la demande).</p>
]]>
        

    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Description des lieux</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.re-cit.eu/belgique/description-des-lieux.php" />
    <id>tag:www.re-cit.eu,2010:/belgique//3.59</id>

    <published>2010-05-07T10:13:51Z</published>
    <updated>2010-05-07T10:14:25Z</updated>

    <summary>Le Collège est installé dans les anciennes dépendances, entièrement rénovées, du château de Seneffe. Les bâtiments entourent un vaste patio agrémenté en son centre d&#8217;une fontaine et donnent sur un parc de 22 hectares (accessible en permanence aux résidents). Il...</summary>
    <author>
        <name>Dick Broer</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.re-cit.eu/belgique/">
        <![CDATA[<p>Le Collège est installé dans les anciennes dépendances, entièrement rénovées, du château de Seneffe. Les bâtiments entourent un vaste patio agrémenté en son centre d&#8217;une fontaine et donnent sur un parc de 22 hectares (accessible en permanence aux résidents).</p>

<p>Il comprend 17 chambres de grand confort, toutes équipées d&#8217;une salle d&#8217;eau privée; une grande bibliothèque (accessible 24 heures sur 24) très riche en ouvrages d&#8217;auteurs belges de langue française, en dictionnaires et en manuels de références; une salle de télévision; une grande salle de séminaire équipée de matériel de projection de haute technologie; une vaste salle à manger de style rustique.</p>
]]>
        

    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Sources de financement</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.re-cit.eu/belgique/sources-de-financement.php" />
    <id>tag:www.re-cit.eu,2010:/belgique//3.58</id>

    <published>2010-05-07T10:13:35Z</published>
    <updated>2010-05-07T10:13:45Z</updated>

    <summary>Le collège bénéficie des subventions de la Communauté française de Belgique et de la Commission européenne....</summary>
    <author>
        <name>Dick Broer</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.re-cit.eu/belgique/">
        <![CDATA[<p>Le collège bénéficie des subventions de la Communauté française de Belgique et de la Commission européenne.</p>
]]>
        

    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Structure légale</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.re-cit.eu/belgique/structure-legale.php" />
    <id>tag:www.re-cit.eu,2010:/belgique//3.57</id>

    <published>2010-05-07T10:13:17Z</published>
    <updated>2010-05-07T10:13:28Z</updated>

    <summary>ASBL (Association sans but lucratif)....</summary>
    <author>
        <name>Dick Broer</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.re-cit.eu/belgique/">
        <![CDATA[<p>ASBL (Association sans but lucratif).</p>
]]>
        

    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Historique</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.re-cit.eu/belgique/historique.php" />
    <id>tag:www.re-cit.eu,2010:/belgique//3.56</id>

    <published>2010-05-07T10:12:26Z</published>
    <updated>2010-05-07T10:13:08Z</updated>

    <summary>Le CTLS a été fondé en 1996, à l&#8217;initiative de la Communauté française de Belgique et du Centre européen de traduction littéraire (CETL)....</summary>
    <author>
        <name>Dick Broer</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.re-cit.eu/belgique/">
        <![CDATA[<p>Le CTLS a été fondé en 1996, à l&#8217;initiative de la Communauté française de Belgique et du Centre européen de traduction littéraire (<a href="http://www.traduction-litteraire.com/">CETL</a>).</p>
]]>
        

    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Personnel sur place</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.re-cit.eu/belgique/personnel-sur-place.php" />
    <id>tag:www.re-cit.eu,2010:/belgique//3.55</id>

    <published>2010-05-07T10:11:58Z</published>
    <updated>2010-05-07T10:12:18Z</updated>

    <summary>Directrice : Françoise Wuilmart Bibliothécaire : Christian Libens Technicien informatique : Daniel Depaire Cuisinier : Claude Pohlig...</summary>
    <author>
        <name>Dick Broer</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.re-cit.eu/belgique/">
        <![CDATA[<p>Directrice : Françoise Wuilmart <br />
Bibliothécaire : Christian Libens <br />
Technicien informatique : Daniel Depaire <br />
Cuisinier : Claude Pohlig</p>
]]>
        

    </content>
</entry>

<entry>
    <title>How to find us</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.re-cit.eu/belgique/how-to-find-us.php" />
    <id>tag:www.re-cit.eu,2010:/belgique//3.65</id>

    <published>2010-05-07T09:56:59Z</published>
    <updated>2010-05-07T10:44:42Z</updated>

    <summary>View larger map...</summary>
    <author>
        <name>Dick Broer</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.re-cit.eu/belgique/">
        <![CDATA[<p><iframe width="405" height="200" frameborder="0" scrolling="no" marginheight="0" marginwidth="0" src="http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8&amp;hl=fr&amp;msa=0&amp;msid=112787373026651228907.000485d547ac511313fa6&amp;ll=50.847573,3.779297&amp;spn=5.550386,17.753906&amp;t=p&amp;z=5&amp;output=embed"></iframe><br /><small><a href="http://maps.google.com/maps/ms?ie=UTF8&amp;hl=fr&amp;msa=0&amp;msid=112787373026651228907.000485d547ac511313fa6&amp;ll=50.847573,3.779297&amp;spn=5.550386,17.753906&amp;t=p&amp;z=5&amp;source=embed" style="color:#0000FF;text-align:left">View larger map</a></small></p>
]]>
        

    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Contact</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.re-cit.eu/belgique/contact.php" />
    <id>tag:www.re-cit.eu,2010:/belgique//3.54</id>

    <published>2010-05-07T09:56:32Z</published>
    <updated>2010-11-03T10:11:14Z</updated>

    <summary>Tout courrier postal doit être adressé à la directrice du Collège : Françoise Wuilmart Tuinbouwlaan 29 1700 Dilbeek Belgique Téléphone : +32 2 569 68 12 Télécopie : +32 2 569 68 12 Portable : +32 496 25 01 52...</summary>
    <author>
        <name>Dick Broer</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.re-cit.eu/belgique/">
        <![CDATA[<p>Tout courrier postal doit être adressé à la directrice du Collège : <br />
Françoise Wuilmart <br />
Tuinbouwlaan 29 <br />
1700 Dilbeek <br />
Belgique</p>

<p>Téléphone : +32 2 569 68 12 <br />
Télécopie : +32 2 569 68 12 <br />
Portable : +32 496 25 01 52 <br />
Courriel : <span class="emailadres">ctls@<span class="hidden">REMOVE.</span>skynet.be</span> <br />
Sites web : <a href="http://users.skynet.be/sky80640/">users.skynet.be/sky80640/</a> et <a href="http://www.traduction-litteraire.com">www.traduction-litteraire.com</a></p>
]]>
        

    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Adresse</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.re-cit.eu/belgique/adresse.php" />
    <id>tag:www.re-cit.eu,2010:/belgique//3.53</id>

    <published>2010-05-07T09:55:59Z</published>
    <updated>2010-05-07T09:56:27Z</updated>

    <summary>Château de Seneffe Rue Lucien Plasman 6 7180 Seneffe Belgique Siège social : c/o ISTI Rue Joseph Hazard 34 1180 Bruxelles Belgique...</summary>
    <author>
        <name>Dick Broer</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.re-cit.eu/belgique/">
        <![CDATA[<p>Château de Seneffe <br />
Rue Lucien Plasman 6 <br />
7180 Seneffe <br />
Belgique</p>

<p>Siège social :
c/o ISTI <br />
Rue Joseph Hazard 34 <br />
1180 Bruxelles <br />
Belgique</p>
]]>
        

    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Nom du centre</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.re-cit.eu/belgique/nom-du-centre.php" />
    <id>tag:www.re-cit.eu,2010:/belgique//3.52</id>

    <published>2010-05-07T09:54:38Z</published>
    <updated>2010-05-07T09:55:10Z</updated>

    <summary>Collège européen des traducteurs littéraires de Seneffe (CTLS)...</summary>
    <author>
        <name>Dick Broer</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://www.re-cit.eu/belgique/">
        <![CDATA[<p>Collège européen des traducteurs littéraires de Seneffe (CTLS)</p>
]]>
        

    </content>
</entry>

</feed>

