logo Übersetzerhaus Looren
  • looren_aussen_neu.jpg
  • arbeitsort_zimmer.jpg
  • arbeitsort_essraum.jpg
  • suisse1.jpg
  • suisse2.jpg
  • suisse3.jpg
  • suisse4.jpg

Name of the centre

Übersetzerhaus Looren
Collège de traducteurs Looren
Translation House Looren

Address & contact

Übersetzerhaus Looren
CH-8342 Wernetshausen
Tel: 41 (0)43 843 12 43
Fax: 41 (0)43 843 12 44
E-mail: info@looren.net
Website: www.looren.net

How to find us


View larger map

Staff

Présidente / President : Anne Marie Wells
Directrice / Manager : Gabriela Stöckli
Bureau / Office : Zorka Ciklaminy, Monica Mutti, Florence Widmer
Concierge / Housekeeper : Marco Rüegg

Brève description / Brief description

Le Collège de traducteurs Looren a ouvert ses portes en 2005 et accueille des traducteurs littéraires du monde entier pour des séjours de travail. Le collège est ouvert toute l’année. Toutes les combinaisons de langues sont les bienvenues. L’ancienne maison d’édition et d’habitation de la famille d’éditeurs Albert Züst, construite dans les années 50, a été entièrement rénovée et réaménagée. Elle est plongée dans un décor champêtre et offre une vue magnifique sur le Lac de Zurich et les Alpes. On peut atteindre Zurich en une heure avec les transports publics.

The Translation House Looren opened its doors in 2005 and offers literary translators from around the world residencies of varying length. Translators working in all language combinations are welcome. In the past, the House - built in the 1950s - has served both as a private residence and as a publishing house for the Albert Züst Company. It has been completely renovated and equipped with modern appliances. Its rural location offers ideal working conditions and a fantastic view of Lake Zurich and the Alps. Zurich can be reached by public transportation in one hour.

Structure légale / Legal structure

Association à but non lucratif
Private non-profit organization

Sources de financement / Financial sources

Financement de l’entreprise par l’association. Dons.
Contributions de soutien liées à des projets précis provenant d’institutions étatiques et privées.

Translation House Looren is financed by the association with additional support from private donors.
Project-related financial support is made possible through state and private institutions.

Chambres et equipement / Accomodations and equipment

8 chambres simples / 2 doubles avec salle de bain privée

  • téléphone et accès Internet dans chaque chambre, ordinateurs sur demande
  • imprimantes, fax et photocopieuse
  • un grand salon-salle à manger
  • une cuisine commune pour se faire à manger
  • bibliothèque et salle de séminaire avec TV
  • grand jardin

8 single / 2 double rooms with private bath

  • telephone and internet access in every room, computers upon request
  • photocopier, printers, fax machine
  • large living/dining area,
  • a shared kitchen for self-catering
  • library and seminar room with television
  • large garden

Bibliotheque / Library

Une bibliothèque de travail constituée essentiellement d’ouvrages de référence et de dictionnaires et accessible en permanence pour les hôtes regroupe plusieurs milliers de volumes. Revues en différentes langues. Catalogue en ligne

A library of several thousand volumes, primarily reference works and dictionaries, is available to residents around the clock. In addition, we subscribe to magazines in several languages. On-line catalogue

Conditions prealables / Conditions for a residency

Vous êtes traducteur/traductrice littéraire, vous avez déjà publié au moins une traduction d’une certaine étendue et vous avez un projet de traduction pour lequel vous possédez un contrat d’édition.

In order to be considered for a residency you must be a literary translator with at least one substantial published work; and you must be under contract for your current project.

Candidature / Application

Les candidatures peuvent être déposées par le biais du formulaire en ligne. Pour compléter le dossier de candidature, il faut joindre au formulaire un bref curriculum vitae, ainsi qu’une copie du contrat d’édition.

Online applications are welcome via our website www.looren.net. In conjunction with the application form we request a one-page curriculum vitae as well as a copy of the publishing contract.

Frais / Costs

CHF 25.- par semaine et par personne. Une somme de CHF 50.- par personne est demandée pour un séjour de moins de 2 semaines. Ne sont pas compris dans ce forfait les frais de repas, le téléphone et les photocopies, les fax et les pages imprimées. Les frais de voyage sont à la charge de nos hôtes. Veuillez nous contacter pour les bourses de soutien.

Residency: CHF 25 per person per week. Short stays from one day to two weeks cost CHF 50.00 per person. This fee does not include food, telephone calls, printing, faxing or copying. Guests are also responsible for all travel costs. Please inquire about bursaries.

Extras

Une fois par semaine, nous organisons un repas commun le soir. Nous offrons à tous nos hôtes un billet journalier pour une excursion à Zurich ou dans les environs.

Each resident receives a free rail pass, good for one day’s travel, to Zurich or the surrounding areas. In addition, we organize a weekly communal dinner.

Autres activités / Other activities

Notre programme de manifestations est destiné à promouvoir et à faire connaître la traduction littéraire. Nos lectures, ateliers de travail et congrès offrent aux traducteurs et traductrices un lieu de formation continue spécialisée et cherchent à ouvrir le dialogue avec un public plus large.

Our program of events is designed to promote the field of literary translation. Readings, workshops, and conferences provide translators with ongoing professional training and encourage dialogue with an interested public.